わがまま放題
弟子:
今度は、「子供は、ただわがまま放題に
すればよいってもんじゃないぞ。たまに
は、灸を据えてやれよ」の「わがまま放題」
「わがままを言う」ですが・・・?
先生:
“耍任性 shuǎrènxìng”
などと言うな。
“我很爱耍任性,
我男朋友每次都原谅我,
所以我也因此被宠坏,
越来越任性。”
を訳してご覧。
弟子:
「私って、すごーくわがままなんですけ
ど、ボーイ フレンドは、いつも許して
くれるちゃうので、図に乗ってますま
す我がままになっちゃうんです。」
先生:
まー、こういう「戦術」もあるな。
彼女は、きっと他の男とは付き合えなく
なってしまうからな。
弟子:
「戦術」?
それほど、深く考えてはいないのではない
でしょうか?
先生:
どうして分かる?
弟子:
だって、これは、私の昔の彼女の日記
の一節なんですから。
先生:
君、それをどこに置いてるの?????

