ろくすっぽ知らない
弟子:
こんどは、「ろくすっぽ知らない」「ろくに知らない」
ですが・・・。
先生:
いろいろ言い方があるが、
“只粗识 zhǐcūshí”
と言うな。
弟子:
ちょっと、失礼。
“粗识 cūshí”
『中日大辞典』 なし
『中日辞典』 なし
『中国語辞典』 なし
先生:
謙遜民族、日本人としては、こういう言葉は、
使い勝手がいいだろう?
弟子:
はい。
「私は、ろくに字が読めません。先生の名前すら読め
ません。」
先生:
そうか、そうか、わしが教えてやるから大丈夫じゃよ。
弟子:
「私は、ろくすっぽ、古代ギリシャ語もできないんですよ。
ですから、アリストテレスが原文で読めないんですよ。
どうしましょう?」
先生:
??????

