・・・よりまし
弟子:
今度は、「ここのアウトレット・モールは、
評判倒れだね。あっちの方がましだよ」
の「・・・よりまし」「・・・よりはまし」「・・・よ
りすぐれている」ですが・・・?
先生:
“比···强 bǐ···qiáng”
などと言うな。
“所有的父母都希望
自己的孩子比父母强。”
を訳してご覧。
弟子:
「親というものは、誰でも子供が自分
を超えて行って欲しいと思うものさ。」
先生:
「出藍の誉れ」
ということかな?
弟子:
何ですかそれ?
先生:
弟子が師を超えたり、子供が親を超える
ことさ。
弟子:
滅相もありませんよ、偉大な先生を超える
なんて。
先生:
君だって、何かで、わしを超えているだろうが。
弟子:
何かで・・・・?
そうだ、「体重」、「総資産額」、・・・・、「正直さ」。
先生:
コラ、調子に乗るな!
最後のは、わしの方が、ずっとましだぞ。

