カテゴリー「ほ」の記事

2016年4月23日 (土)

程よさ

先生:

"分寸 fēncun "

などと言うよ。

では、中→日。

"这个人说话没分寸。"

弟子:

「こいつは、口のきき方を知らねえ。」

2016年3月28日 (月)

補償

先生:

"补偿 bǔcháng"

"抚恤 xù"

"赔偿 péicháng"

などと言うよ。

では、中→日。

"你家的抚恤问题,我们回去好好

  研究。"

弟子:

「お宅に対する補償については、

 持ち帰って検討させていただき

 ます。」

2016年3月10日 (木)

彫りが深い

先生:

"深陷的眼窝 shēnxiàndeyǎnwō"

などと言うよ。

では、中→日。

"他,高大的鼻子,深陷的眼窝,

  灰眼珠,头发卷曲。"

弟子:

「彼は鼻が大きく、彫りが深く、

 灰色の目を持ち、髪の毛が

 縮れていた。」

2016年3月 3日 (木)

法の網を逃れる

先生:

"漏网 lòuwǎng"

などと言うよ。

では、中→日。

"我们决不让一个漏网。"

弟子:

「我々は一人として法の網

 から逃さないぞ。」

2016年2月17日 (水)

ほとぼりが冷める

先生:

"人们对····的关心度降低

 rénmenduì····deguānxīndùjiàngdī"

"人们把····忘掉

  rénmenbǎ····wàngdiào"

などと言うよ。

では、中→日。

"人们对这件事的关心度会逐渐降低,

  你就可以回来了。"

弟子:

「そのうちほとぼりが冷めるから、

 そうしたら帰って来ていいよ。」

2016年1月18日 (月)

誉めそやす

先生:

"叹为观止 tànwéiguānzhǐ"

などと言うよ。

では、中→日。

"他每次在我们面前都会做出

  令人叹为观止的动作。"

弟子:

「彼はいつも我々の目の前で、

 『あっぱれ!あっぱれ!』と

 我々を唸らせるような見事な

 パーフォーマンスを行った。」

2016年1月15日 (金)

ぼる

先生:

"宰 zǎi"

などと言うよ。

では、中→日。

"不宰他们,我宰谁去?"

弟子:

「奴らからぼらなかったら、誰を

 ぼるっていうんだ?」

2016年1月 6日 (水)

ぼうぼうと燃え盛る

先生:

"烈火熊熊 lièhuǒxióngxióng"

などと言うよ。

では、日→中。

「麦田はぼうぼうと燃え上がっており、

 皮の焦げたようなにおいがした。」

弟子:

"麦田里烈火熊熊,有烧焦皮革的气味。"

2015年6月16日 (火)

暴騰

“突飞猛涨 tūfēiměngzhǎng”

など。

“有人认为迪士尼突飞猛涨的价格

  是美国经济的反映。停滞不前的

   薪资、日益加剧的不平等等都

   在改变着美国民众的休闲方式。”

「デイズ二ーの突然の大幅値上げ

 はアメリカ経済を反映していると

 指摘する人もいる。一向に上がら

 ない賃金や日増しに拡大する

 貧富格差等がアメリカ国民の

 遊び方を変えようとしている。」

2015年6月 3日 (水)

骨折り損のくたびれ儲け

“费力不讨好 fèilìbùtǎohǎo”

など。

“由中国发动的领土扩张,从来

  都费力不讨好,劳民伤财又

  功效甚微。”

「中国が仕掛けた領土拡張は、

 昔からうまく行った試しがなく、

 民と財をどぶに捨てるだけで

 ほとんど戦果は無いに等し

 かった。」

より以前の記事一覧