カテゴリー「は」の記事

2016年5月29日 (日)

晩節を汚す

先生:

“晚节不保 wǎnjiébùbǎo”

などと言うよ。

では、中→日。

"他这样丑闻重重,难免晚节不保,

  前半生功劳统统付之流水。"

弟子:

「こうもスキャンダルが多いと、

 彼が晩節を汚すのは目に見えて

 おり、そうなると、前半生の功労

 が全て水の泡と消える。」

2016年4月17日 (日)

話がそれる

先生:

"岔开 chàkāi"

"离题  lítí"

"跑题  pǎotí"

"离开正题 líkāizhèngtí"

などと言うよ。

では、中→日。

"人老了,讲话爱跑题。"

弟子:

「人は年を取ると、話がよく

 脱線する。」

2016年3月30日 (水)

肌はきめ細かく、肉も柔らかい

先生:

"细皮嫩肉 xìpínènròu"

などと言うよ。

では、中→日。

"老公不仅性格女性化,而且

  长得细皮嫩肉。"

弟子:

「うちの亭主は、性格が女性的だけ

 ではなく、肌や肉付きも若い女性

 みたいだ。」

2016年3月19日 (土)

化けの皮が剥がれる

先生:

"露馅 lòuxiàn"

"显形 xiǎnxíng"

"露马脚 lòumǎjiǎo"

などと言うよ。

では、中→日。

"这事,她显了形后才告诉我。"

弟子:

「この事なんだけど、彼女、事が露見して

 から初めて私に教えてくれたんだよ。」

2016年3月14日 (月)

半身不随

先生:

"偏瘫 piāntān"

"半身不随 bànshēnbùsuí"

などと言うよ。

では、中→日。

"老书记后来得了偏瘫。"

弟子:

「老書記は、のちに半身不随となった。」

2016年3月12日 (土)

晴れの舞台には出せない

先生:

"上不了台盘 shàngbuliǎotáipán"

などと言うよ。

では、中→日。

"我干这些事,都是上不了台盘的,

  下九流的营生。"

弟子:

「俺のやっていることなんて、人様に

 威張って言えるようなものではなく、

 下司の世過ぎってとこだ。」

2016年2月24日 (水)

バチがあたる

先生:

"天打五雷轰 tiāndǎwǔléihōng"

などと言うよ。

では、中→日。

"这个坏种,早就该天打五雷轰,

  可他一直活得好好的。"

弟子:

「こういう人でなしはバチが当た

 ってもおかしくないが、あいつは、

 のうのうと生きてやがる。」

2016年2月17日 (水)

腹を抱えて笑う

先生:

"笑弯腰  xiàowānyāo"

"捧腹大笑 pěngfùdàxiào"

"弯腰捧腹 wānyāopěngfù"

などと言うよ。

では、中→日。

"然后,她像想到什么似的,笑弯了腰。"

弟子:

「それから、彼女は何かを思い出した

 らしく、お腹を抱えて笑い出した。」

2016年2月15日 (月)

半端じゃない

先生:

"不错 bùcuò"

"到家 dàojiā"

"相当好 xiāngdānghǎo"

などと言うよ。

では、中→日。

"她不仅爱跳舞,而且跳舞技术

相当好。"

弟子:

「彼女はダンスが好きなだけではなく、

 踊りっぷりが半端じゃないよ。」

2016年1月27日 (水)

憚る

先生:

"有所忌惮 yǒusuǒjìdàn"

などと言うよ。

では、中→日。

"如果没被炒鱿鱼,他还有所忌惮,

  怕得罪上级。"

弟子:

「首になっていなければ、彼は、

 上司の機嫌を損ねないように

 配慮していた。」

より以前の記事一覧