カテゴリー「に」の記事

2016年2月18日 (木)

ニュースをでっち上げる

先生:

"制造新闻 zhìzàoxīnwén"

"炒作新闻 chǎozuòxīnwén"

などと言うよ。

では、中→日。

“他表示,希望西方媒体不要

  试图制造新闻。“

弟子:

「『西側のメディアが、ニュースを

 捏造しないよう希望する。』

 と彼は述べた。」

2016年2月 1日 (月)

にやにや

先生:

"嬉皮笑脸 xīxiǎoliǎn"

などと言うよ。

では、中→日。

"一个小哥竟在老婆生孩子现场

  自拍,嬉皮笑脸。"

弟子:

「あんちゃんが、奥さんがお産している

 横で自撮りして、なんと、いたずらっぽ

 く笑っている。」

2016年1月17日 (日)

・・・に手が届こうとする

先生:

"奔 bèn"

などと言うよ。

では、中→日。

"我爸爸是奔九十岁的人。"

弟子:

「父は90歳近いです。」

2016年1月 5日 (火)

・・・によって・・・する

先生:

"借以····  jièyǐ····"

などと言うよ。

では、中→日。

"我们在操场上跑步,借以取暖。"

弟子:

「我々は運動場を走り、それによって

 暖を取った。」

2015年12月23日 (水)

にらみつける

先生:

"白一眼 bǎiyīyǎn"

などと言うよ。

では、中→日。

"妈妈白了我一眼,说别瞎说。"

弟子:

「母は私をにらみつけて、

『でたらめを言わないで。』

と言った。」

2015年12月17日 (木)

似たもの同士は互いに評価する

先生:

"惺惺相惜 xīngxīngxiāngxī"

などと言うよ。

では、中→日。

"他们俩一如既往地敌对,

  但却惺惺相惜。"

弟子:

「彼らはずっと敵対して来ているが、

 互いに似た者同士として高く

 買っている。」

2015年12月12日 (土)

二酸化炭素排出削減

先生:

"碳减排 tànjiǎnpái"

などと言うよ。

では、中→日。

"发达国家对待碳减排态度

  有积极转变。"

弟子:

「先進国の二酸化炭素削減目標

 に対する態度が前向きに変わっ

 た。」

2015年12月11日 (金)

にたにたする

先生:

"龇牙傻笑 zīyáshǎxiào"

などと言うよ。

では、中→日。

"别对着陌生人龇牙傻笑了。"

弟子:

「見知らぬ人に向かって、にたにたしちゃ

 いけないよ。」

2015年6月18日 (木)

煮ても焼いても食えない

“烂泥扶不上墙

  lànnífúbushàngqiáng”

など。

“没上过学的农民爸爸,硬是

  把‘烂泥扶不上墙’的儿子

  变成了亿万富翁。”

「無学の農民である父親が、

 どうにも手に負えない息子

 をあきらめずに指導し、

 億万長者に仕立て上げた。」

2015年6月 9日 (火)

・・・に由来する

“从·····演变而来  cóng·····yǎnbiàn'érlái”

など。

“中山装‘是从日本式的学生装演变

  而来,后成为I‘民国服’和‘毛服'

  的样本。”

「『中山服』は、日本の学生服から

 来たもので、後に、『民国服』、

 『毛沢東服』の元になったもので

 ある。」

より以前の記事一覧