カテゴリー「な」の記事

2009年12月21日 (月)

何でも手に入る

弟子:

今度は、「一度でいいから、何でも手に入る

ような王侯貴族の生活がしてみたいな」の

「何でも手に入る」「望めば何でも手に入る」

ですが・・・?

先生:

“随心所欲 suíxīnsuǒyù”

“要风得风,要雨得雨

yàofēngdéfēngyàoyǔdéyǔ

などと言うな。

“父亲说:我们给她足够的

生活费,但绝不会让她

要风得风,要雨得雨。

を訳してご覧。

弟子:

「彼女には、生活費は十分あげていま

 すが、決して何でも好きなものが手

 に入るような額はあげていません。」

先生:

この方は、明確な「教育方針」を持って

おられるようだな。

弟子:

はい、生きている間は、娘を甘やかさな

いために、一定の暮らししかさせず、死

んで、「遺産」を彼女にガッポリ残すおつ

もりだそうです。

先生:

何?

「子孫に美田を残すな」

というが、それで、良いのかな?

弟子:

自分の死後は、

「後は野となれ山となれ」

というお考えだそうです。

先生:

そうかい。

で、その娘さんの連絡先を教えてもらえ

ないだろうか?

弟子:

何故です?

先生:

うちの孫にアタックさせるためだよ。

弟子:

???

2009年12月19日 (土)

なせばなる

弟子:

今度は、「なせばなるだよ。あきらめちゃ

ダメさ。さー、もう一回」の「なせばなる」

ですが・・・?

先生:

“人定胜天 réndìngshèngtiān”

“事在人为 shìzàirénwéi

などと言うな。

“但是我相信人定胜天,

灾难终归会过去,

我们会战胜。”

を訳してご覧。

弟子:

「だが、私は必ずや人間が勝利し、

 この災難は過ぎ去るものと信じて

 いる。」

先生:

日本語例文は、何を試みていたのかな?

弟子:

さー、「逆上がり」です。

先生:

それで、出来たかね?

弟子:

いやー、どうしても、腕が伸びてしまうん

ですよ。

また、こんどの日曜日に稽古をつけて

もらうことになりました。

先生:

????????

2009年11月26日 (木)

名指しで

弟子:

今度は、「いくらなんでも、名指しで非難すると

いうのは、どうかと思うな」の「名指しで」「実名

を挙げて」ですが・・・?

先生:

“指名道姓地

zhǐmíngdàoxìngde

などと言うな。

“如果别人在网上

指名道姓地谩骂人,

构不构成诽谤罪?”

を訳してご覧。

弟子:

「もし誰かがネット上で、実名を挙げて

 罵ったら、侮辱罪にあたるのかな?」

先生:

面白い。

君、やってご覧。

弟子:

「『かの仙人気取りの○○○○が、やっと、

 自分が弟子達にどれほど窮屈な思いを

 させているかが分かったみたいだ』

 などと言っている奴は、どこのどいつだ

 ~?」

先生:

「私だよ!!」

弟子:

?????????????

2009年10月14日 (水)

奈落の底に突き落とされた気がする

弟子:

今度は、「身に覚えがない痴漢の疑いで

逮捕された時、私は、奈落の底に突き落

とされた気がした」の「奈落の底に突き落

とされた気がする」ですが・・・?

先生:

“如坠深渊 rúzhuìshēnyuān”

などと言うな。

“他颤抖着双手在拘留证上

签上自己的名字,那时

他感到浑身发冷,

如坠深渊。”

を訳してご覧。

弟子:

「彼は、震える手で拘留証に自分の名前を

 署名した時、全身汗びっしょりで、まるで

 奈落の底に突き落とされた気がした。」

先生:

「痴漢」、君、本当にやっていないのかね?

弟子:

先生、信じてください。

絶対にやっていません。

先生:

だったら、やっていないという証拠を見せて

ご覧!

弟子:

そんなの、見せられっこありませんよ。

理不尽の一語に尽きますよ。

それに、私は、「男性専用車」に乗って

いたんですよ。

先生:

じゃー、誰が、訴えたっていうの????

弟子:

女性ですよ。

先生:

??????????????

2009年10月11日 (日)

なかなか腹を割らない

弟子:

今度は、「商談中に隅っこに座って一言も

発しなかったあの御仁は、ただものじゃな

いな。ああいう、なかなか腹を割らない人物

は要注意だぞ」の「なかなか腹を割らない」

「おいそれとは本音を吐かない」「簡単には

手の内を見せない」「腹に一物ある」「腹黒い」

ですが・・・?

先生:

“城府很深 chéngfǔhěnshēn

などと言うな。

“我们认可城府很深的政治家,

 虽然并不一定喜欢,

 因为在这个领域里城府不深,

 是站不稳脚跟的。

を訳してみてご覧。

弟子:

「我々は、決して好きという訳ではないが、おい

それとは本音を言わない政治家を認めたがるが、

それは、この世界においては、そうでなければ、

立っていることすらできないからだ。」

先生:

「腹黒い」?

弟子:

「腹黒い紳士」

「腹黒い商人」

「腹黒いキツネ」

「腹黒いワニ」

・・・・・

「腹黒い先生」

先生:

そりゃー、言い過ぎだ。

これでは、世の中すべてが、「真っ黒」に

なってしまうじゃないか。

弟子:

では、

「腹が真っ白の先生」

先生:

?????????

2009年10月 5日 (月)

何でも話せる

弟子:

今度は、「あの人となら何でも話せるから、

気が楽ですよ」の「何でも話せる」ですが

・・・?

先生:

“说得上话 shuōdeshànghuà

などと言うな。

“主持人应该能和主讲人说得上话,

能够形成对问题的探讨气氛。”

を訳してご覧。

弟子:

「司会者は、メインスピーカーと何でも話せるよう

にし、問題を掘り下げることが出来るような雰囲

気作りを行うべきだ。」

先生:

君は、私には、何でも話せるかね?

弟子:

「もちろん」です。

先生:

そうか、じゃー聞くが、「わしの最大の弱点は?」

弟子:

ですから、申し上げたじゃないですか。

「もちろん、申し上げられません。」

先生:

?????????

2009年9月17日 (木)

長い時間かけて練ったたくらみ

弟子:

今度は、「長い時間かけて練ったたくらみな

のだから、うまく行くにきまっているさ」の「長

い時間かけて練ったたくらみ」ですが・・・?

先生:

長い言葉じゃな。

“蓄谋已久 xùmóuyǐjiǔ

と言うよ。

“他们的闪电结婚是蓄谋已久的

  

 商业策划。”

を訳してご覧。

弟子:

「彼らの電撃結婚は、練りに練ったビジネス戦略

 だったんだ。」

先生:

「結婚」、「離婚」、「不倫」などで「知名度」アップを

図るというのは、常套手段だよな。

弟子:

そうですね。

でも、この例文のカップルの場合は、奮っています

ね。

先生:

どう?

弟子:

知り合ってから、5分で「手をつなぎ」、7分で

「ドウキン」し、30分後に結婚を宣言したので

すから。

先生:

「ドウキン」???

2009年9月 8日 (火)

仲違いする

弟子:

今度は、「いいですか、仲違いしても、夜は

必ず一緒に寝て、翌日にしこりを持ちこさな

いことですよ」の「仲違いする」「ケンカする」

ですが・・・?

先生:

“闹翻 nàofān”

“失和 shīhé”

“闹别扭 nàobièniu”

“感情破裂 gǎnqíngpòliè

などと言うな。

“新婚小两口又闹了别扭。”

を訳してご覧。

弟子:

「新婚の二人が、また、ケンカをしました。」

「新婚のお二人さん、また仲違いですよ。」

「新婚だと言うのに、また、痴話げんかですわ。」

先生:

「新婚だから」こそじゃ、ないのかい?

2009年9月 5日 (土)

何をたくらんでいるか分かったものじゃない

弟子:

今度は、「社長、敵は何をたくらんでいるか分かった

ものじゃないですよ。新機種をぶつけて来るかも知

れませんよ」の「何をたくらんでいるか分かったもの

じゃない」「どういうつもりなのか分からない」ですが

・・・?

先生:

“不知葫芦里卖的什么药?

bùzhīhúlúlimàideshénmeyào?”

と言うよ。

弟子:

“葫芦 húlú

って、「瓢箪」「ひょうたん」のことですよね。

昔は、薬を「瓢箪」に入れて売っていたものと見え

ますね。

先生:

わしは、今でも、入れているよ。

これは、「気付け薬」兼「睡眠薬」兼「栄養剤」だよ。

弟子:

???

あー、仙人もたしなむ「お酒」ですね。

2009年8月23日 (日)

生意気な口を聞く

弟子:

今度は、「先ほどは、生意気な口のきき方を

してすみませんでした」の「生意気な口をきく」

「口のきき方が不遜」ですが・・・?

先生:

“出言不逊 cūyánbùxùn”

“说话没大没小

shuōhuàméidàméixiǎo”

などと言うよ。

弟子:

ちょっと、失礼。

“没大没小 méidàméixiǎo”

『中日大辞典』  年齢が多いとか少ないとかの

           区別がない(区別しない)

           <転>地位が平等である

『中日辞典』    目上に対する礼をわきまえない

『中国語辞典』   長幼上下の区別をわきまえない

『50+630』    なし

先生:

日本語では、目上目下の別、男女の別にうるさいよな。

弟子:

「そうだよ。」

先生:

???

弟子:

「そうなのよ。」

先生:

???

弟子:

「そうなんです。」

先生:

難しいな。

酒に酔って間違うこともあるだろう?

弟子:

はい、時々は、「酔ったふり」をします。

「おい、お前、教師面しやがって、お前は、

そんなに偉いのか?」

先生:

こわ~!!!

より以前の記事一覧

その他のカテゴリー

ABC・・・ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 学問・資格 | 123・・・