おっほっほと笑う
先生:
"咯咯地笑 gēgēdexiào"
などと言うよ。
では、中→日。
"她不但没有哭,反而龇着牙
咯咯地笑。"
弟子:
「彼女はべそをかくどころか、
歯を出して、おほほと笑った。」
先生:
"咯咯地笑 gēgēdexiào"
などと言うよ。
では、中→日。
"她不但没有哭,反而龇着牙
咯咯地笑。"
弟子:
「彼女はべそをかくどころか、
歯を出して、おほほと笑った。」
先生:
"嚎哭 háokū"
"嚎啕大哭 háotáodàkū"
"嚎啕痛哭 háotáotòngkū"
などと言うよ。
では、中→日。
"她坐在地上,拍打着地面嚎哭。"
弟子:
「彼女は地べたに座り、地面を
叩きながら大泣きした。」
先生:
"声音 shēngyīn"
"声响 shēngxiǎng"
"响声 xiǎngshēng"
などと言うよ。
では、中→日。
"钢丝绳一点点被抽紧,发出
嗡嗡的声响。"
弟子:
「ワイヤーロープが巻き上げられて、
ぎしぎしと音を立てていた。」
先生:
"吵成了一锅粥 chǎochéngleyīguōzhōu"
などと言うよ。
では、中→日。
"霎时间,会场上唧唧喳喳,
吵成了一锅粥。"
弟子:
「あっという間に、会場中でぺちゃくちゃ
が始まり、おしゃべりの洪水になって
しまった。」
先生:
"脾气莽撞 píqìmǎngzhuàng"
"脾气火爆 píqìhuǒbào"
"有二杆子 yǒu'èrgānzi"
などと言うよ。
では、中→日。
"她有点二杆子,把她逼急了,
我怕她出事。"
弟子:
「彼女は無鉄砲なところがあるので、
焦らせると、何をするか分からない。」
先生:
"猛地 měngde"
"尽情地 jìnqíngde"
"彻底地 chèdǐde"
などと言うよ。
では、中→日。
"死了 ! 说着,他猛地关了大门。"
弟子:
「死ね!彼はそう言いながら、玄関
を力まかせに閉めた。」
先生:
"不会游泳 bùhuìyóuyǒng"
"不识水性 bùshíshuǐxìng"
などと言うよ。
では、中→日。
"他跟着跳下去,但他不识水性,
跳下去立即沉了底。"
弟子:
「彼も続いて飛び込んだが、彼は、
泳ぎの心得がなく、すぐさま、
川底に沈んでしまった。」
先生:
"很会游泳 hěnhuìyóuyǒng "
"水性很好 shuǐxìnghěnhǎo"
などと言うよ。
では、中→日。
"她水性很好。"
弟子:
「彼女は、泳ぎが上手い。」
先生:
"惹 rě"
"得罪 dézuì"
"使···生气 shǐ···shēngqì"
などと言うよ。
では、中→日。
“他是村子里无人敢惹的
强汉。“
弟子:
「彼は村では誰もが恐れる強者
だった。」
先生:
"大款 dàkuǎn"
"土豪 tǔháo"
"富翁 fùwēng"
"有钱人 yǒuqiánrén"
などと言うよ。
では、中→日。
"大款来了。,"
弟子:
「お金持ちのお出ましだ。」