« 汚職する | トップページ | 鼻息が荒い »

2014年3月31日 (月)

心の底をさらけ出す

弟子:

今度は、「ああいう心の底をさらけ出した

話は、そうめった聞けるものじゃないよ」

の「心の底をさらけ出す」ですが・・・?

先生:

“掏心窝 tāoxīnwō”

などと言うよ。

“我在这里跟兄弟们说几句

  掏心窝的话。”

を訳してご覧。

弟子:

「今から、皆様に、一切合財心の内を

 さらけ出した話をします。」

« 汚職する | トップページ | 鼻息が荒い »

」カテゴリの記事