« どんなに小さなことでも・・・ | トップページ | ひそひそ »

2013年11月23日 (土)

話の接ぎ穂

弟子:

今度は、「彼の話の接ぎ穂を待たず

に、彼女は言った」の「話の接ぎ穂」

ですが・・・?

先生:

“话茬儿 huàchár”

などと言うよ。

“母亲不理她的话茬儿,继续说:

  我不许你再给他吃奶了。

を訳してご覧。

弟子:

「母親は、彼女の話をさえぎって言った。

 『お前は二度とあの子にお乳をやっては

 いけないよ』、と。」

« どんなに小さなことでも・・・ | トップページ | ひそひそ »

」カテゴリの記事