-----------------------------------------田中則明 の 【ブログ式日中辞典】------------------------------------------ここへ来て、一皮も二皮もむけて、中国語が面白くなって来ました。また、コミュニケーションの手段として躍進中です。皆様を、生き生きとした「何でもあり」の中国語の世界へと誘います。思いついた単語○○○○を「100万人の中国語
○○○○」と検索したら、面白い発見があるかも知れませんよ。見出し語:10,000語を目指します。
« しきりに |
トップページ
| 落胆する »
弟子:
今度は、「あなたが口下手だなんて、
誰も信じませんよ」の「口下手」です
が・・・?
先生:
“笨嘴拙舌 bènzuǐzhuōshé”
などと言うよ。
“我尽量鼓励她,大概我
笨嘴拙舌,反而叫她更
不敢说了。”
を訳してご覧。
弟子:
「私は彼女を一生懸命励ましたが、
私が口下手なのか、却って、
彼女は押し黙ってしまった。」
« しきりに |
トップページ
| 落胆する »