« 急ぎ足で | トップページ | インチキをやる »

2013年2月11日 (月)

無駄足を踏まなかった

弟子:

今度は、「今回、全く無駄足を踏まなかったと

言ったら、嘘になります」の「無駄足を踏まな

かった」ですが・・・?

先生:

“不虚此行 bùxūcǐxíng”

などと言うよ。

“到他的办公事去拜访一下,

  我们必定不虚此行。

を訳してご覧。

弟子:

「彼のオフィスに行ってみよう。必ずや

 収穫があると思うよ。」

« 急ぎ足で | トップページ | インチキをやる »

」カテゴリの記事