事があまりに急で、対処しようがない
弟子:
今度は、「事があまりに急で、対処しようがない
ですよ。参りましたね」の「事があまりに急で、
対処しようがない」ですが・・・?
先生:
“迅雷不及掩耳之势
xùnléibùjíyǎněrzhīshì”
などと言うよ。
“他忽然跳起来,迅雷不及掩耳
之势,冲过去把门关上了。”
を訳してご覧。
弟子:
「彼はっと飛び起きると、ものすごい速さで
突進し、ドアを閉めた。」
« 問題じゃない | トップページ | 比べるものがない程大きい »
弟子:
今度は、「事があまりに急で、対処しようがない
ですよ。参りましたね」の「事があまりに急で、
対処しようがない」ですが・・・?
先生:
“迅雷不及掩耳之势
xùnléibùjíyǎněrzhīshì”
などと言うよ。
“他忽然跳起来,迅雷不及掩耳
之势,冲过去把门关上了。”
を訳してご覧。
弟子:
「彼はっと飛び起きると、ものすごい速さで
突進し、ドアを閉めた。」