« ずうずうしくも大口をたたく | トップページ | 誰にも気付かれずに »

2012年8月26日 (日)

すきっ腹を抱える

弟子:

今度は、「家にはすきっ腹を抱えた家族が

います。お見逃しください」の「すきっ腹を

抱える」ですが・・・?

先生:

“挨饿 ái'è

“喝西北风 hēxīběifēng

などと言うよ。

“上头他娘的又不发饷,

  难道让我们喝西北风!

を訳してご覧。

弟子:

「お上はお上で、給料を支給しないん

 ですよ。霞でも喰ってろっていうんで

 すかね?」

« ずうずうしくも大口をたたく | トップページ | 誰にも気付かれずに »

」カテゴリの記事