« 後ろ盾 | トップページ | 全く手が付けられていない »

2012年7月 5日 (木)

必ずや

弟子:

今度は、「大丈夫だよ。必ずや、親の期待を

裏切るようなことはしないよ、彼は」の「必ず

や」ですが・・・?

先生:

“准 zhǔn

“一准 yīzhǔn

“一定 yīdìng

“肯定 kěndìng

などと言うよ。

“我知道,你小子一回来,

  一准没安好心。

を訳してご覧。

弟子:

「お前がなぜ帰ってきたかはお見通しだ。

 心配でたまらないからだろう。」

« 後ろ盾 | トップページ | 全く手が付けられていない »

」カテゴリの記事