« まぐれ当たりを期待する | トップページ | 悪者に慈悲を与えるお人好し »

2011年10月18日 (火)

まぐれ当たりを期待しない

弟子:

今度は、「まぐれ当たりを期待してなんかいま

せんよ。でも、可能性は高いと踏んでいます」

の「まぐれ当たりを期待しない」「射幸心なんか

持っていない」ですが・・・?

先生:

“不敢侥幸 bùgǎnjiǎoxìng”

“不敢心存侥幸

  bùgǎnxīncúnjiǎoxìng”

などと言うな。

“美国的交警大都是流动

  执法,会从任何一个地方

  冒出来,让你不敢心存

  侥幸。”

を訳してご覧。

弟子:

「アメリカの交通警官は、いつも流しで

 取締りに当たっており、いつどこから

 ヌッと現れるかわからない。

 それは、運転者にひょとしたら見つ

 からないかもしれないという甘い考え

 を持たせないためだ。」

« まぐれ当たりを期待する | トップページ | 悪者に慈悲を与えるお人好し »

」カテゴリの記事