« 仕送りする | トップページ | 些末な »

2011年10月26日 (水)

すまないね

弟子:

今度は、「これっぽっちの注文なのに、いつも

届けてもらって、すまないね」の「すまないね」

「申し訳ないです」ですが・・・?

先生:

“不好意思 bùhǎoyìsī”

“过意不去 guòyìbùqù”

などと言うな。

“看看大家都亏了,我实在

  过意不去。”

を訳してご覧。

弟子:

「みんな損をしたようですね。本当に

 申し訳ないです。」

先生:

この人、どういう人かな?

弟子:

「大儲けした人」。

先生:

« 仕送りする | トップページ | 些末な »

」カテゴリの記事