« 義理人情を解さない | トップページ | 命を落とす »

2011年8月10日 (水)

硬軟両様

弟子:

今度は、「こういう敵に対しては、硬軟両様

臨むべきだな」の「硬軟両様」ですが・・・?

先生:

“软硬兼施 ruǎnyìngjiānshī”

などと言うな。

“美国对华政策总是先硬后软,

  软硬兼施。”

を訳してご覧。

弟子:

「アメリカは中国に対して、いつも、最初は

 高圧的だが後は懐柔的というように、

 硬軟両様で来る。」

先生:

もうちょっと、複雑ではないか?

弟子:

えッ、どういうことですか?

先生:

「硬硬軟硬軟軟・・・・」。

« 義理人情を解さない | トップページ | 命を落とす »

」カテゴリの記事