« いくら考えても分からない | トップページ | 頭がボーっとして »

2011年8月17日 (水)

成果が上がる

弟子:

今度は、「どうやっても成果が上がりません。

やり方が間違っているのでしょうか?」の

「成果が上がる」ですが・・・?

先生: などと言うな。

“取得成果 qǔdéchéngguǒ”

“获得成就 huòdéchéngjiù”

搞出什么名堂来

gǎochūshénmemíngtanglái

などと言うな。

“搞区域经济,搞了这么多年,

 因为政策的频繁变动,一直

 没有搞出什么名堂来。”

を訳してご覧。

弟子:

「こんなに長い間やって来ているのに、地域

 経済が、政策の度重なる変更で、一向に

 成果が上がっていない。」

先生:

「お役人さん」は、こういう時、つらいよな。

« いくら考えても分からない | トップページ | 頭がボーっとして »

」カテゴリの記事