笑顔を引っ込め、真顔になって
弟子:
今度は、「父が突然笑顔を引っ込め、真顔になって、
お前は俺に少しも似ていないな、と言った」の「笑顔
を引っ込め、真顔になって」ですが・・・?
先生:
“收了笑容 shōulexiàoróng”
などと言うな。
“孙武收了笑容,对诸葛亮端正
说道:我需要你和我一起去。”
を訳してご覧。
弟子:
「孫子が、笑顔を引っ込め、真顔そのものの
顔で、諸葛孔明に向かって、『おぬしも一緒
に来て欲しい』と言った。」
先生:
「時代考証」、ちと、問題ありじゃあ???