« ビュンビュン飛んで行く | トップページ | 筋肉が締まっている »

2011年6月 8日 (水)

きょろきょろ見回す

弟子:

今度は、「何をそんなにきょろきょろ見回して

いるの? 三途の川を越えると、こういう景色

になるんだよ」の「きょろきょろ見回す」ですが

・・・?

先生:

“东张西望 dōngzhāngxīwàng

“东瞧瞧西望望

dōngqiáoqiáoxīwàngwàng

などと言うな。

“笔头菜从地里探出头来,

 东瞧瞧西望望,

 好像在寻找什么。”

を訳してご覧。

弟子:

「つくしちゃんが地面から顔を出して、

 あっちをきょろきょろ、こっちをきょろきょろ、

 何か探してるのかな。」

先生:

「人間の子供」の「きょろきょろ」する姿も、可愛い

よな。

« ビュンビュン飛んで行く | トップページ | 筋肉が締まっている »

」カテゴリの記事