« 遠い親戚 | トップページ | 後方攪乱 »

2011年5月 7日 (土)

全体を見渡せ主導権が取れるようなポジション

弟子:

今度は、「問題は、全体を見渡せ主導権

が取れるようなポジションを確保できるか

否かだ」の「全体が見渡せ主導権が取れ

るようなポジション」ですが・・・?

先生:

長ったらしいな。

“制高点 zhìgāodiǎn

などと言うな。

“货币战争的战略制高点

在财政。”

を訳してご覧。

弟子:

「通貨戦争において、戦略的に全体

 を見渡せ主導権が取れるポジション

 は、財政にある。」

先生:

いっそのこと、「203高地」と訳したら、

どうかね?

弟子:

「日本人」と「ロシア人」以外が、理解

できるでしょうか?

« 遠い親戚 | トップページ | 後方攪乱 »

」カテゴリの記事