« 全体を見渡せ主導権が取れるようなポジション | トップページ | 君ならやれる! »

2011年5月 7日 (土)

後方攪乱

弟子:

今度は、「命令!手勢三百人を率いて、

後方攪乱を行え!」の「後方攪乱」「敵

の後方を攪乱する」ですが・・・?

先生:

“围魏救赵 wéiwèijiùzhào

“搅乱敌人后方

jiǎoluàndírénhòufāng

などと言うな。

“他们潜入敌人阵地进行侦察、

策反、奇袭、搅乱敌人后方。”

を訳してご覧。

弟子:

「彼らは、敵陣地に潜入し、偵察、寝返り、

 奇襲、後方攪乱を行った。」

先生:

彼らとは?

弟子:

言うまでもなく、「忍者達」ですよ。

ところで、「魏を囲んで趙を助ける」というのは、

単純な「後方攪乱」とは、違いません?

先生:

まあ、細かいことを言えば、きりがないよ。

あれも一種の「後方攪乱」じゃよ。

« 全体を見渡せ主導権が取れるようなポジション | トップページ | 君ならやれる! »

」カテゴリの記事