人に知られたくない
弟子:
今度は、「私の愛読書が『チャタレー夫人の恋人』
だなんて、人に知られたくないわ」の「人に知られ
たくない」「公にできない」ですが・・・?
先生:
“上不了台面
shàngbuliǎotáimiàn”
などと言うな。
“上次中了大钱,老婆说这个
上不了台面,不让我玩了。”
を訳してご覧。
弟子:
「この間、すごい金額が当ったんだけど、
女房が、人様に知られちゃまずいから、
使っちゃダメだって言うんだ。」
先生:
うらやましいな!
一度でも、そういう目に遭ってみたいな。
弟子:
そうか、奥様の「ニックネーム」は、
「下町の笑いカワセミ」でしたですね。