ほんのちょっとした出来心で
弟子:
今度は、「ほんのちょっとした出来心で、このゲーム
に参加したのが運のつきでした」の「ほんのちょっと
した出来心で」ですが・・・?
先生:
“一时冲动 yīshíchōngdòng”
“一念之差 yīniànzhīchā”
などと言うな。
“一旦因为一念之差吸食毒品,
必将为之付出高昂的代价。”
を訳してご覧。
弟子:
「ほんのはずみでもクスリに手を染めたら、
将来とてつもない代償を払うことになる
よ。」
先生:
普通、「クスリ」を始める人は、「熟慮」して
始めるってことはないだろう。
やはり、「きっかけ」は、つまらんことだろう。
弟子:
先生、そう言われるてしまうと、みもふたも
ありませんよ。
私の「人生の始まり」なんかも、ほんの「は
ずみ」だったんですから。
先生:
?????????????