« 望めない | トップページ | 唖然とする »

2010年9月23日 (木)

控えめに言えば・・・、きつく言えば・・・

弟子:

今度は、「控えめに言えば、強がり、きつく

言えば、無知蒙昧以外の何物でもないって

ことですね」の「控えめに言えば・・・、きつく

言えば・・・・」ですが・・・?

先生:

“往轻了说···,

往重了说···

wǎngqīngleshuō···,

 wǎngzhòngleshuō···”””

と言うな。

“往轻了说,是效率低,

往重了说,这就是饮鸩止渴。”

を訳してご覧。

弟子:

「控えめに言えば、効率が悪いっていう

 こと、きつく言えば、まったく後先を考え

 ない愚挙ってことですよ。」

先生:

ところで、わしのこの「曲」は、どうかね?

弟子:

思い切り控えめに言わせていただければ、

「天衣無縫」。

思い切り正直に言わせていただければ、

「支離滅裂」。

先生:

う~~~~む。

« 望めない | トップページ | 唖然とする »

」カテゴリの記事