« 駄々をこねる | トップページ | 時間的余裕がある »

2010年8月17日 (火)

役に立つ

弟子:

今度は、「こういうマニュアルは、

役に立つな」の「役に立つ」です

が・・・?

先生:

“有用 yǒuyòng

“顶事 dǐngshì”

などと言うな。

“现在症状是胃里胀气,

浑身没劲,

吃了胃药也不顶事。”

を訳してご覧。

弟子:

「目下の症状は、胃が張っていて、

 全身に力が入らないというもので、

 胃薬を飲んでも良くならないんで

 すよ。」

先生:

ところで、どういう「マニュアル」を、

役に立つ「マニュアル」というのかな?

弟子:

「マニュアルを作る人がマニュアルに

 頼らずにマニュアルが出来てしま

 うマニュアル」です。

先生:

くだらん!

そういう「食わせもの」を見破る

「マニュアル」でも、書け!!

« 駄々をこねる | トップページ | 時間的余裕がある »

」カテゴリの記事