« 是々非々で | トップページ | 複数宛先宛同時配信メール »

2010年6月 7日 (月)

口裏を合わせる

弟子:

今度は、「十津川警部、あいつら、

明らかに口裏を合わせていますね」

の「口裏を合わせる」ですが・・・?

先生:

“统一口径 tǒngyīkǒujìng

などと言うな。

“儿子为琐事杀死父亲,

家人统一口径称系自杀。”

を訳してご覧。

弟子:

「息子がちょっとした事で父親を

 殺してしまったが、家族は口裏

 を合わせて、自殺だと言った。」

先生:

こういう場合、「警察」も、「口裏を

合わせる」っていうケースは、無い

のかね?

弟子:

そりゃ、ないでしょう。

それを見抜くのが、「警察」の仕事

ですから。

先生:

あるよ。

弟子:

エッ?

どういう場合ですか?

先生:

「父親」も、「息子」も、「模範警察官」だ

った場合だよ。

弟子:

なんだ、つまらない。

「推理小説作家」的発想ですね。

« 是々非々で | トップページ | 複数宛先宛同時配信メール »

」カテゴリの記事