ひたすら前に進む
弟子:
今度は、「ひたすら前に進むことだけを
考えて来た結果がこれだ」の「ひたすら
前に進む」「わき目も振らず前に進む」
ですが・・・?
先生:
“马不停蹄 mǎbùtíngtí”
“只顾前进 zhǐgùqiánjìn”
“只顾埋头前进
zhǐgùmáitouqiánjìn”
などと言うな。
“我一刻都不能闲着,
考完这门就得马不停蹄地
准备下一门。”
を訳してご覧。
弟子:
「少しの時間も無駄にはできません。
この科目を受け終わったら、すぐさま
次の科目の準備をやらなくっちゃ。」
先生:
人間、「休む」ことも大事だよ。
君は、「リラックス」する時、何をするかね?
弟子:
そうですね、「料理」、「乗馬」、「音楽鑑賞」
ですかね。
先生:
それがいけないんだよ。
「何もしない」ことだよ。
弟子:
エッ、じゃあ、目もつむってはいけないんで
すか?
先生:
??????????????