« 満身創痍 | トップページ | 浮ついた »

2010年3月18日 (木)

互角に渡り合う

弟子:

今度は、「止めときなさい。お前一人で、

あの教団と互角に渡り合うなんて無理

だよ」の「互角に渡り合う」「張り合う」

「対立する」ですが・・・?

先生:

“对立 duìlì

“僵持 jiāngchí

“相对立 xiāngduìlì

“分庭抗礼 fēntíngkànglǐ

“平起平坐 píngqǐpíngzuò

などと言うな。

“据说,在13亿年前,

一些体格健壮的哺乳动物

能够与当时的恐龙分庭抗礼。

を訳してご覧。

弟子:

「一説によれば、1.3億年前、体格の

よい一部の哺乳類は、恐竜と互角に

渡り合えたそうだ。」

先生:

あの「恐竜」の容貌を見ると、とてもじゃ

ないけど、互角に戦うことなど出来そう

にないけどな。

弟子:

「恐竜」の「卵」などを、食べたんでしょう

かね?

先生:

まずそうー!!!!!

« 満身創痍 | トップページ | 浮ついた »

」カテゴリの記事