« ターニングポイント | トップページ | 冷やかに »

2010年2月 9日 (火)

血気盛ん

弟子:

今度は、「血気盛んな青年達を煽り立てる

ことは厳に慎むべきだ」の「血気盛ん」です

が・・・?

先生:

“血气方刚 xuèqìfānggāng”

などと言うな。

“大夫,您好,我25岁血气方刚的

年龄,却被早泄所困扰,急需您的

帮助。

を訳してご覧。

弟子:

「先生、こんにちは。私は、本来なら血気盛んな

 年齢の25歳ですが、早漏に悩んでいます。

 助けてください。」

先生:

わしと正反対じゃな、この青年は。

弟子:

と言いますと?

先生:

「枯れるべき年齢」にもかかわらず、「遅漏」。

弟子:

先生の「悩み」の方が、ずっと軽いですね。

いや、「悩み」とは、言えないかも?

「解決」も簡単ですよ。

先生:

本当かい?

弟子:

立ってやればいんですよ?

先生:

どういうこと?

弟子:

「立ち枯れる」。

先生:

この~!!!!

« ターニングポイント | トップページ | 冷やかに »

」カテゴリの記事