« 不格好 | トップページ | 遊び友達 »

2010年2月22日 (月)

ぎりぎりの生活

弟子:

今度は、「向こう三年は、ぎりぎりの生活

を覚悟してください」の「ぎりぎりの生活」

「かつかつの生活」「食うや食わずの生

活」ですが・・・?

先生:

“吃了上顿没下顿

chīleshàngdùnméixiàdùn”

などと言うな。

“我现在工作没稳定,

吃了上顿没下顿。

を訳してご覧。

弟子:

「まだ仕事が安定していないので、

 僕の生活はかつかつです。」

先生:

君は、来週水曜日には、何を

食べるつもりかね?

弟子:

そんなの考えていませんよ。

来週火曜日になって考えれば

いいでしょう。

先生:

なるほど。

食糧が足りている人間ほど、何を

食べるかをぎりぎりまで考えなくて

済むってことだな。

弟子:

そうですよ。

「行き当たりばったり」で、いいんですよ。

先生:

じゃあ、君、この「牛タンアメリカンドッグ」、

もらうよ。

すまないね。

弟子:

ど、どうしてそうなるんですか??????

« 不格好 | トップページ | 遊び友達 »

」カテゴリの記事