« 極悪非道 | トップページ | 決定的 »

2010年1月 2日 (土)

不公正だ

弟子:

今度は、「こういった一方にとってのみ

有利な処置は、不公正と言わざるを得

ない」の「不公正だ」、「不公平で妥当性

を欠く」ですが・・・?

先生:

“不公允 bùgōngyǔn”

“不妥当 bùtuǒdang

などと言うな。

“这其实在很大程度上

对监狱工作是个误解,

也是不公允的。

弟子:

「しかし、これは、かなり刑務所内の仕事

 を誤解したものであり、不公平で妥当性

 を欠くものだ。」

先生:

どういうこと?

弟子:

刑務所内における仕事は、「可もなし不可も

なし」にとどめておくべきだ、という考え方に

対する批判です。

先生:

すべての仕事は、「可もなし不可もなし」だ

ろうが?

弟子:

いえいえ、「やり過ぎて、ちょうどいい」と

いう仕事もあるんですよ。

先生:

例えば?

弟子:

「パパラッチ」

先生:

????????

« 極悪非道 | トップページ | 決定的 »

」カテゴリの記事