« 難癖をつける | トップページ | 腑に落ちない »

2010年1月 3日 (日)

入り組んでいる

弟子:

今度は、「この辺りは、家と家の境界線が

入り組んでいるので、境界をめぐってもめ

ごとが多いんですよ」の「入り組んでいる」

ですが・・・?

先生:

“犬牙交错 quǎnyájiāocuò”

などと言うな。

“自古以来,中缅双方田地犬牙交错,

村寨相依,山水相连,鸡犬之声相闻,

边民过耕来往,通婚互市,文化交流

频繁。

を訳してご覧。

弟子:

「昔から、中国とミャンマー双方の耕地は

 入り組んでおり、お互いの村は隣接し合

 い、地形もつながっており、声も届く距離

 にあり、村民は互いに行ったり来たりして

 土地を耕し、相互に結婚も、商売も、文化

 交流も盛んに行って来た。」

先生:

こうなると、「国」という概念も薄れてくるだろ

うな。

弟子:

地球上のあちこちにこういう現象がみられる

のでは、ないでしょうか?

先生:

日本や英国は、島国だから、こうはいかない

よな。

弟子:

いえ、いえ、「竜宮城」とは、隣接していますよ。

先生:

???????

« 難癖をつける | トップページ | 腑に落ちない »

」カテゴリの記事