« 入り組んでいる | トップページ | 大黒柱 »

2010年1月 4日 (月)

腑に落ちない

弟子:

今度は、「彼のような有能な人間が、

どうしてこんな馬鹿げたことをしでか

すのか、全く腑に落ちませんね」の

「腑に落ちない」「分からない」です

が・・・?

先生:

“纳闷 nàmèn

“不明白 bùmíngbai

“想不明白 xiǎngbùmíngbai”

などと言うな。

“女人始终想不明白,

为什么又漂亮又有气质,

还有事业,但唯独没有婚姻?”

を訳してご覧。

弟子:

「女性って、いくら考えても分かりませんね。

 美人で品もあって、事業までやってるのに、

 結婚だけはしてないんですよ。」

先生:

そりゃー、人には言えない何か理由があるん

じゃろう?

それに、今時、「結婚」を望まない女性がいた

って少しも不思議はないよ。

弟子:

そうでしょうか?

先生:

そうだよ。

わしには、三度離婚しても、懲りずに四回目の

結婚をしたがっている女性の方が、「神秘的」

だよ。

弟子:

そんなの、少しも「神秘的」ではありませんよ。

「肉食系女子」っていうだけのことですよ。

« 入り組んでいる | トップページ | 大黒柱 »

」カテゴリの記事