« 詰め込む | トップページ | 右腕 »

2009年12月24日 (木)

届かない

弟子:

今度は、「すみませんが、マーボードーフ、

箸が届かないので、こちらの料理と交換し

てもらえませんか?」の「届かない」ですが

・・・?

先生:

“够不着 gòubuzháo

と言うよ。

“我又不是故意踩你的,

扶手高,够不着!”

を訳してご覧。

弟子:

「私だって故意に踏んだんじゃないん

 ですよ。何しろ吊革が高過ぎて、つ

 かめないんですよ。」

先生:

君の挙げた例文だが、食事の場面だろ

う?

弟子:

はい、そうです。

先生:

で、君は、誰に向かって話しかけたの?

弟子:

「奥方」です。

先生:

で、答えは。

弟子:

それは・・・、勘弁して下さい。

先生:

誰にも言わないから、参考のため、教えて

くれないか?

弟子:

では、正直に申し上げます。

「まだ、私は食べてないのよ!」

でした。

先生:

そのご婦人は、「日本女性」でしたか?

弟子:

はい、いわゆる、「大和なでしこ」でした。

先生:

???????????

「辞書」の定義と違うな。

« 詰め込む | トップページ | 右腕 »

」カテゴリの記事