« マイカー族 | トップページ | 全国的調査 »

2009年12月26日 (土)

垣間見える

弟子:

今度は、「あの人は、一昔前、テニスの

名手だったらしいよ。さっきのプレーに、

その片鱗が垣間見えた気がするよ」の

「垣間見える」ですが・・・?

先生:

“略见一斑 lüèjiànyībān”

などと言うな。

“从他身上的‘中国元素

可以略见一斑。”

を訳してご覧。

弟子:

「彼の言動には、『中国的なもの』が、

垣間見えるな。」

先生:

「言動」かな?

「身体」、「肉体」じゃないのか?

弟子:

「中国的な身体的特質」って、何で

しょうか?

先生:

う~~~~ん、手が二本、足が二本、

・・・。

いや、「気」が体の表面に表れている

・・・。

弟子:

でしょ?

やっぱり、そう訳すには、無理があるでしょう?

先生:

いや、待て。

そうだ、「肌」が、「玉」のように透き通っている、だ。

弟子:

???????????????????

« マイカー族 | トップページ | 全国的調査 »

」カテゴリの記事