逃げるが勝ち
弟子:
今度は、「あッ、ヤバイ、鬼嫁だ。逃げるが
勝ち。じゃー、さようなら」の「逃げるが勝ち」
ですが・・・?
先生:
“溜之大吉 liūzhīdàjí”
“三十六计,走为上计
sānshíliùjì,zǒuwéishàngjì
などと言うな。
“综合医院院长新型流感来临
溜之大吉被开除。”
を訳してご覧。
弟子:
「総合病院の院長が、新型インフルが
来るや逃げるが勝ちとトンズラして、
首になった。」
先生:
よっぽど怖かったんだろうな。
弟子:
違いますよ。
「サラ金」に追いかけられていたんですよ。
たまたま、新型インフルと時期が重なった
だけですよ。
先生:
なぜ、分かる?
弟子:
私の兄ですから。
先生:
なるほど、血は争えないな。

