« ~しても足りないくらいだ | トップページ | 何でも話せる »

2009年10月 4日 (日)

最も聞かれたくないことを聞く

弟子:

今度は、「お前は気が利かないな。彼女が

最も聞かれたくないことを聞くなんて」の

「最も聞かれたくないことを聞く」ですが

・・・?

先生:

“哪壶不开提哪壶 nǎhúbùkāitínǎhú”

などと言うな。

“在职务犯罪侦查活动中,

对犯罪嫌疑人恰恰就要用

‘哪壶不开提哪壶

从中寻找犯罪嫌疑人最害怕

别人知道的事。”

を訳してご覧。

弟子:

「プロの取り調べで、容疑者に対して、まさに

 この『最も聞かれたくないことを聞き』、

 容疑者が他人に最も知られることを恐れ

 ているのが何かを探り出すんだよ。」

先生:

で、くだんの彼女が最も怖れていた話題とは、

何かね?

弟子:

それは・・・・。

何しろ、先生の奥様だった人のことですから・・・。

先生:

あー、「体重」、「いびき」、「ねぞう」、「料理オンチ」、

・・・?

弟子:

違います。

「なぜ、お宅のご主人は、あなたをそんなに恐れるの?」

です。

先生:

コラ、わしに聞け、いや、聞くな!!!

« ~しても足りないくらいだ | トップページ | 何でも話せる »

」カテゴリの記事