面白がる
弟子:
今度は、「やーね、などと言いながら、君だって
結構テレビであのタレントに関する報道を面白
がって見ているじゃないか」の「面白がる」です
が・・・?
先生:
“拿···消遣 ná···xiāoqiǎn”
などと言うよ。
“不管多少男人拿绯闻消遣她,
真正无法否认的还是她那
发自自身的一种魅惑力。”
を訳してご覧。
弟子:
「いかに多くの男どもが彼女のスキャンダル
を面白がっているとはいえ、やはり彼女の
持前の魅力は否定しがたいな。」
先生:
誰のことかいな?
弟子:
誰って、いつの時代にも、どこの国にも、
こういう女性はいますよ。
「女性週刊誌」には、充ち溢れていますよ。
先生:
君、そんなの見ているのかね?
弟子:
いえ、時々「エステ」の待合室で見る
くらいですよ。
先生:
「エステ」????