« 心底信じている | トップページ | ぐずぐずしておれない »

2009年9月27日 (日)

気が短い

弟子:

今度は、「あいつは、とにかく気が短いんだよ」

の「気が短い」ですが・・・?

先生:

“性急 xìngjí”

“火爆 huǒbào”

“急性子 jíxìngzi

“脾气暴躁 píqibàozào”

などと言うな。

“我和哥哥的性格一样都是

急性子,就连吃饭都贼快。

を訳してご覧。

弟子:

「私の性格は兄と同じで、短気で、ご飯

 を食べるのも無茶速いんですよ。」

先生:

ご飯を食べるのが速い人は、「気が短い」

って言えるかな?

弟子:

どうですかね?

先生の場合、食べるのは速いけど、

飲むのは遅いですよね、また、気は、

昼間は短いですが、夜間は長いです

し・・・。

先生:

君、単純な話を無理に複雑化する

な!

« 心底信じている | トップページ | ぐずぐずしておれない »

」カテゴリの記事