« UFO | トップページ | 災いの元 »

2009年4月 3日 (金)

見下げる

弟子:

今度は、「見下げる」「軽蔑する」ですが・・・?

先生:

“轻视 qīngshì”

“藐视 miǎoshì”

“看扁 kànbiǎn

“看不起 kànbuqǐ”

“瞧不起 qiáobuqǐ”

などと言うよ。

弟子:

“看扁 kànbiǎn

が、変わっていますね。

 『中日大辞典』  軽く見る、見くびる

 『中日辞典』   (人を)見くびる

 『中国語辞典』  低く見る、軽く見る、見くびる

言葉が多いということは、よく、人は、こういう行為を

行うということなんでしょうね?

先生:

そうじゃよ。

人と人の付き合いには、つきものさ。

今だから言わせてもらうが、君が弟子入りしたばかりの

頃、わしは、内心、君を「軽んじて」いたんじゃよ。

弟子:

で、今は、いかがです?

先生:

或る面においては、大変、「尊敬」しているよ。

弟子:

どういう面ですか?

先生:

人生経験が豊富ということさ。

「酸いも甘いも噛み分けている」点さ。

弟子:

あー、私は、「酢のもの」も、「あんみつ」も、好きですよ。

先生:

“别让我看不起你!

« UFO | トップページ | 災いの元 »

」カテゴリの記事