« お似合い | トップページ | あんたとどういう関係があるの? »

2009年1月21日 (水)

不釣り合い

弟子:

先生、今度は、「あの二人は、不釣り合いだ」という場合

ですが・・・。

先生:

家と家   :“门不当户不对 

         ménbùdānghùbùduì”

個人と個人:“配不上 pèibushàng

じゃよ。

弟子:

ちょっと、失礼。

“配不上 pèibushàng

 『中日大辞典』 ①釣り合わない、似合わない

            ②合わされない、とりつけられない

 『中日辞典』   ①(部品の)補充ができない

           ②対にならない、つり合わない

           ③資格がない、ふさわしくない

  『中国語辞典』   ①取り付けられない、補充できない

                        ②合わせて作ることができない

           ③(主となるものを引き立たせるため

             に他のものを)作ることができない

             添えても引き立たない

           ④釣り合いがとれない

           ⑤(・・する)資格がない、

            (・・するのに)ふさわしくない

 『50+630』  なし

先生:

最近、ある動物園で、長いこと「オスとメス」だと思って

いたのが、「オスとオス」だか、「メスとメス」だということ

が分かったという話が、あったよな。

弟子:

ありました、ありました。

人間には、識別が難しいんでしょうね。

動物同士は、何で分かるのでしょうか、相性が?

先生:

そりゃー、「鼻」だよ。

弟子:

そうかも知れませんね。

「嗅覚」かもしれませんね。

先生:

「鼻の形」だよ。

弟子:

????????????

« お似合い | トップページ | あんたとどういう関係があるの? »

」カテゴリの記事