好奇心の塊
弟子:
先生、最前から、私が「好奇心の塊」だと、お褒めいた
だいていますが、中国語では、どう言いますか?
先生:
誤解じゃ、大誤解じゃ!
誰も褒めてなんかいないぞ。
「好奇心が旺盛」は、こう言うな。
“好奇个够 hàoqígegòu”
弟子:
先生、この形、外国人には、なかなかなじめないですよね。
どうすれば、よいでしょうか?
先生:
まとめて覚えてしまえば、いいじゃん!!
弟子:
「いいじゃん!!」???
まー、いいや。
まとめて、教えてください。
先生:
では、ご教示仕ろう。
弟子:
「仕ろう」???
先生:
“吃个够”“玩个够”“唠叨个够”
“问个清楚”“知道个究竟”
“看个遍”“查个遍”“赔个不是”
“逮个正着”“撞个满怀”
“砸个稀巴烂”“落个凄惨结局”
“打个出人头地”
“落个‘等等再说’的命运”···
あー、ちかれたビー!!
« 近親相姦 | トップページ | 取らぬ狸の皮算用 »