« 必要悪 | トップページ | 直訴 »

2008年8月 2日 (土)

フロアレディー

弟子:

先生、こういうのもありますね。

“三陪 sānpéi

先生:

あー、君がお世話になっているやつだね。

弟子:

いえ、私は「お世話している方」ですよ。

ところで、

“三陪小姐 sānpéixiǎojie

は、日本語では、「酌婦」と言うべきでしょうか?

先生:

「シャクフ」?

「フロアレディー」と言うべきじゃろう。

弟子:

そんな言葉、どこで覚えたんですか?

先生:

新聞の折り込み広告じゃよ。

弟子:

で、その内容ですが、

“陪喝、陪唱、陪舞”

でしょうか?

先生:

うん、「フロアレディー」の本来の仕事はそれだろう?

弟子:

「フロアボーイ」も同じですよ。

ちょっと、失礼。

 Google中文   2,430,000 件

 百度        2,710,000 件

あーッ、こういう解釈もありなんですね。

“陪喝、陪唱、陪上床”

先生:

それは、君、世の習いじゃよ。

オスとメスの世界じゃからのう。

弟子:

だったら、こういうのもありですね、きっと。

“陪 陪洗 陪发牢骚

« 必要悪 | トップページ | 直訴 »

」カテゴリの記事