プレート
弟子:
地震に欠かせない、「・・・プレート」っていうのは、
どう言います?
先生:
あー、焼肉の時に使うプレートかな?
弟子:
いえいえ、焼肉を食べている時に突然襲ってくる
地震を起こす奴ですよ。
先生:
じゃー、「大ナマズ」のことかな?
弟子:
先生、今日は「おとぼけの日」ですか?
「太平洋プレート」は、なんて言います?
先生:
あー、
“太平洋板块”
じゃよ。
弟子:
ちょっと失礼。
“板块 bǎnkuài”
『中日大辞典』 “板块学说 bǎnkuàixuéshuō”
(地震に関する)プレートテク二クス
『中日辞典』 なし
『中国語辞典』 なし
これから、この言葉は、徐々に「なまず」に取って
代わって行くでしょうね?
先生:
いやいや、そう簡単には、「なまず信仰」はなくなりゃ
しないさ。
弟子:
「なまず信仰」?
「信仰」なんですか?
先生:
えへん、そうじゃよ。
信仰心が欠けると・・・。
弟子:
??????

