« キンキラキン | トップページ | 腹上死 »

2008年5月10日 (土)

奥さん

弟子:

次は、言わずと知れた、

“太太 tàitai 

です。

やはり、「太」という字は、一部の人にとっては刺激的です。

それも二つ重ねてですからね。

さらに、その意味が、「奥さん」「カミさん」「夫人」と知って驚く

日本人も多いですね。

先生:

じゃー、日本人は

“胖 pàng

という字を見て、どう感じるのかな?

弟子:

何も感じません。

というか、どう取ったらよいのか見当もつきません。

先生:

じゃー、

“肥 féi

はどうじゃ?

弟子:

そうですね、「肥料」を思い浮かべ、中には、「肥えている」という

風にとる人もいるでしょうね。

先生:

じゃー、

“杨贵肥 yángguìféi

は?

弟子:

先生、それは、間違ってますよね。

“杨贵妃 yángguìfēi

でしょう?

先生:

楊貴妃は、グラマー美人の代表だったんで、こうも呼ばれる

んじゃよ。

弟子:

本当ですか?

信じていいんですか?

先生:

まー、昔のことだからね・・・・。

« キンキラキン | トップページ | 腹上死 »

」カテゴリの記事