« 話せば長い | トップページ | 男女のシンボルマーク »

2008年4月22日 (火)

かいつまんで言う

弟子:

簡単で結構ですから、お願いしますよ。

大変興味をそそられているんですよ。

先生:

そうか、じゃー、

   “长话短说 chánghuàduǎnshuō”

で行こう。

弟子:

   “长话短说 chánghuàduǎnshuō”

ですか?

なるほど、便利な言葉があるもんですね。

      “说来话长 shuōláihuàcháng

   “长话短说 chánghuàduǎnshuō”

か?

ちょっと、失礼。

 『中日大辞典』  なし

 『中日辞典』   話せば長くなることを要領よく話す、

           端的に言う

 『中国語辞典』  なし

 『50+630』   なし

なるほど。

先生、是非とも、簡単に説明いただけないでしょうか?

先生:

実は、わしも耄碌して来て、記憶が薄れて来ているんで、

自分に関してすらも、よく覚えていないことが多いんじゃよ。

« 話せば長い | トップページ | 男女のシンボルマーク »

」カテゴリの記事