« 咳 | トップページ | 特殊ケース »

2008年4月 8日 (火)

ぼぼ

弟子:

「おじさん」を中国語で言ってみていただけませんか?

先生:

“伯伯 bóbo”“叔叔”

弟子:

その、最初のおじさんですが・・・。

先生:

つまり、「お父さんの兄さん」の方かい?

弟子:

はい、そうです。

先生:

それが、どうした?

弟子:

江戸の人や、福岡地方の人には刺激的に聞こえる

んですよ。

先生:

江戸?

東京の人かね?

弟子:

いえ、江戸時代を知っている人のことです。

先生:

回りくどいな。

どういう意味?

弟子:

「女性器」、「性行為」の意味だそうです。

先生:

そんなことを言ったら、プロレスラーの「ボボ・ブラジル」

なんかもヤバイってことになるよな?

弟子:

先生、どうしてそんな人をご存知なんですか?

私が “红楼梦” “刘姥姥”を知っているよりも

すごいことですよ。

« 咳 | トップページ | 特殊ケース »

」カテゴリの記事