« 引越し | トップページ | カミさん »

2008年3月23日 (日)

割引

先生:

「割引」も理解不能じゃったな。

「割る+引く」じゃろ。

弟子:

先生、これは、想像力、推理力が少しあれば、お分

かりになったんじゃありません?

先生:

いや、“打折” “打折扣” “折扣”を意味

するとは、見抜けなかったよ。

読み方も、「カツイン」と読んでたな。

弟子:

そうですか?

「割合」「割を食う」「割に合わない」などを知っていれば、

お分かりになったはずですが・・・。

先生:

いやー、「引き渡す」「引き延ばす」「引き下がる」

「引越し」「割り引く」・・・、どうも中国人とソリが合わ

ないな。

少なくとも小生とは合わないな。

弟子:

「ソリが合わない」なんて言える人にとっては、

「割引」なんて、お茶の子さいさい、朝飯前

でしょうに。

先生:

いやいや、「夕飯前」がやっとだよ。

« 引越し | トップページ | カミさん »

」カテゴリの記事